Chứng chỉ JLPT N1 là cấp độ cao nhất của một trong những hệ thống chứng chỉ năng lực tiếng Nhật được công nhận ở Nhật và rất nhiều nước trên toàn thế giới. Những người đạt được JLPT N1 cũng được ưu tiên nằm trong các chương trình ưu đãi của chính phủ như nhập cư, việc làm tại Nhật… Để giúp cho các bạn học viên vượt qua kì thi khó nhằn nhất này, ngoại ngữ Tầm Nhìn Việt xin được chia sẻ những chủ điểm ngữ pháp tiếng Nhật JLPT N1 thường xuất hiện trong kỳ thi.
Hôm nay, chúng ta sẽ học Bài 190 – Ngữ pháp tiếng Nhật JLPT N1 – (よ)うが~まいが (you ga~mai ga)
Trong bài sẽ có nhiều câu ví dụ cho phần ngữ pháp để bạn có thể hiểu rõ hơn một cách sâu sắc nhất về bài học. Tuy nhiên, một điều lưu ý là bài học được thiết kế dành cho các bạn có nền tảng kiến thức tiếng Anh tốt. Các bạn có thể sử dụng ứng dụng Google Translate để dịch thành tiếng Việt nhé!
- Có thể bạn quan tâm: Khóa học tiếng Nhật kết hôn – định cư tại Nhật
1. Giải thích ngữ pháp tiếng Nhật JLPT N1 – (よ)うが~まいが (you ga~mai ga)
– Meaning: Whether or not
– Formation:
Verb-volitional + うが + Verb-dictionary form + まいが
Verb-volitional + うと + Verb-dictionary form + まいと
Exceptions: する -> しまい; くる -> こまい
2. Các câu ví dụ ngữ pháp thông dụng
あなたに気に入ろうが入るまいが、わたしは注意してあげるんですよ。
I’m going to warn you, whether you like it or not.
Anata ni ki ni irou ga iru mai ga, watashi wa chuui shite agerun desu yo.
彼女が結婚しようとしまいと、そんなことはわたしには関係ないことだ。
Whether she’s going to marry or not, it has nothing to do with me.
Kanojo ga kekkon shiyou to shimai to, sonna koto wa watashi niwa kankei nai koto da.
わたしは他人の話に耳を傾けたわけではないんですが、むこうはきかれていようがいまいが、気にとめていなかったのです。
It’s not that i listened to what is not meant for me. they were quite oblivious of who heard them and who did not.
Watashi wa ta’nin no hanashi ni mimi o katamuketa wake dewa nain desu ga, mukou wa kikarete iyou ga imai ga, ki ni tomete inakatta no desu.
雨が降ろうが降るまいが、わたしは出かけます。
I’m going out whether it’s raining or not.
Ame ga furou ga furu mai ga, watashi wa dekakemasu.
あいつらが死のうが死ぬまいが気にかける人がいると思うかい?
Do you think anyone really cares whether they’re dead or not?
Aitsura ga shinou ga shinu mai ga ki ni kakeru hito ga iru to omou kai.
あなたが反対しようとしまいと、わたしは一人で行くつもりです。
I’m going by myself whether you oppose or not.
Anata ga hantai shiyou to shimai to, watashi wa hitori de iku tsumori desu.
そんなこと忘れようと忘れまいと、こっちは平気だ。
You can forget it or remember it, just as you like.
Sonna koto wasureyou to wasuremai to, kocchi wa heiki da.
船にいる人は眼がさめていようが眠っていようが、善い人であれ悪い人であれ、一年中のどの日よりもこの日には互いに親切な言葉をかけ合った。
Every man on board, waking or sleeping, good or bad, had had a kinder word for another on that day than on any day in the year.
Fune ni iru hito wa me ga samete iyou ga nemutte iyou ga, yoi hito de are warui hito de are, ichinenjuu no dono hi yori mo kono hi ni wa tagai ni shinsetsu na kotoba o kakeatta.
これからは、たとえいびきをかいていようといまいと、お前が眠っているとは思わないからな。確かめるために思いきり蹴飛ばしてやるぞ。
I’ll never believe you are sleeping again, whether you snore or not. i shall kick you hard to make sure.
Kore kara wa, tatoe ibiki o kaite iyou to imai to, omae ga nemutte iru to wa omowanai kara na. tashikameru tame ni omoikiri ketobashite yaru zo.
彼が私を仲間に入れることを喜ぼうと喜ぶまいと、私自身は仲間はずれにされるつもりは毛頭なかった。
Whether he wanted to include me or not, i had no intention of being left out.
Kare ga watashi o nakama ni ireru koto o yorokobou to yorokobu mai to, watakushi jishin wa nakamahazure ni sareru tsumori wa moutou nakatta.
私は喫煙者らに対し、衝動というものは、こちらがそれに負けようと負けまいといずれ去っていくと説明した。
I explained to the smokers that urges always pass eventually, whether or not you give in to them.
Watashi wa kitsuenshara ni tai shi, shoudou to iu mono wa, kochira ga sore ni makeyou to makemai to izure satte iku to setsumei shita.
だが、歳を取ろうが取るまいが、戦闘指揮官に要求される水準で働けようが働けまいが、彼は依然として巨大な政治的資本の蓄えを持つ偶像でありつづけた。
But older or not, able to work at the level demanded of a combat commander or not, he remained an icon, one with a vast store of political capital.
Da ga, toshi o torouga torumai ga, sentou shikikan ni youkyuu sareru suijun de hatarakeyou ga hatarakemai ga, kare wa izen toshite kyodai na seijiteki shihon no takuwae o motsu guuzou de ari tsuzuketa.
操縦士あるいは乗員であればだれでもよかった。資格を問われるとしたら、調子が合っていようがいまいが、とにかく唄が歌えることだ。戦闘がすんだ後、ひとりの操縦士かまたは乗員が、その戦闘の唄をつくった。
Any pilot or crewman would have done. his one qualification would have been an ability to sing, on or off key. after the battle a pilot or crewman had composed a ballad about the fight.
Soujuushi aruiwa jouin de areba dare demo yokatta. shikaku o towareru to shitara, choushi ga atte iyou ga imai ga, tonikaku uta ga utaeru koto da. sentou ga sunda ato, hitori no soujuushi ka matawa jouin ga, sono sentou no uta o tsukutta.
アーモンドはやがてマッカーサーの下のマッカーサーになった。先行きの事態に関するマッカーサーの見通しを携えて直接朝鮮半島に持ち込み、現地の現実に合おうが合うまいが、これを押し付けた。
Almond in time became macarthur’s macarthur, the man who took macarthur’s vision of what was supposed to happen and brought it directly to korea, where he employed it, whether it fitted the korean reality or not.
Aamondo wa yagate makkaasaa no moto no makaasaa ni natta. sakiyuki no jitai ni kansuru makkaasaa no mitooshi o tazusaete chokusetsu chousen hantou ni mochikomi, genchi no genjitsu ni aou ga au mai ga, kore o oshitsuketa.
Kết thúc bài học
Như vậy, chúng ta đã kết thúc Bài 190 – Ngữ pháp tiếng Nhật JLPT N1 – (よ)うが~まいが (you ga~mai ga)
Hãy tiếp tục theo dõi các bài học ngữ pháp tiếng Nhật JLTP N1 tiếp theo tại đây: Tổng hợp các bài học ngữ pháp tiếng Nhật JLPT N1
BONUS: Các bạn có thể bổ sung thông tin quan trọng trong kỳ thi JLPT 2020 “TẠI ĐÂY”
Cảm ơn bạn đã quan tâm và theo dõi bài học!